Keine exakte Übersetzung gefunden für الملخص التنفيذي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch الملخص التنفيذي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • RÉSUMÉ ANALYTIQUE iii
    ملخص تنفيذي iii
  • Pour aider, puis-je résumer l'essentiel ?
    لكن هل أوفّر عليكم بعض الوقت بالملخصِ التنفيذي؟
  • La note de synthèse et les annexes sont reproduites telles qu'elles ont été reçues sans avoir été officiellement éditées par le secrétariat.
    ويعمم الملخص التنفيذي والمرفقات بالصورة التي وصلت بها، ولم تدخل عليها الأمانة أية تنقيحات رسمية.
  • Les résumés des rapports reçus avant le 28 février 2005 sont intégrés dans la compilation des résumés exécutifs qui fait l'objet du document ICCD/CRIC(3)/3/Add.2.
    وملخصات التقارير التي ترد قبل 28 شباط/فبراير 2005 تضمن في تجميع الملخصات التنفيذية التي هي موضوع الوثيقة ICCD/CRIC(3)/3/Add.2.
  • Comme on l'a vu plus haut (dans la section R du résumé), le BCAH et le secrétariat de la SIPC se heurtent à des difficultés administratives et financières.
    كما ذُكر أعلاه (الملخص التنفيذي، الفرع "سين")، تواجه كلاً من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث عدة صعوبات إدارية ومالية.
  • Prie le secrétariat de la Commission de s'appuyer, dans la mesure du possible, sur ces résumés analytiques pour élaborer le rapport annuel du Secrétaire général sur le suivi des textes issus du Sommet mondial sur la société de l'information;
    يطلب إلى أمانة اللجنة أن تستخدم، قدر الإمكان، الملخصات التنفيذية المذكورة أعلاه لدى إعدادها مشروع تقرير الأمين العام بشأن متابعة نتائج مؤتمر القمة العالمي؛
  • Ces demandes et les conclusions du Secrétaire exécutif sont exposées ci-après.
    ويرد أدناه ملخص للطلبات واستنتاجات الأمين التنفيذي بشأنها.
  • Le secrétariat a l'honneur de distribuer, en annexe à la présente note, la note de synthèse et les annexes de l'étude sur les principes et approches soumise par le Gouvernement suisse, pour que le Comité préparatoire puisse l'examiner à sa troisième session.
    وتتشرف الأمانة بأن تعمم في المرفق بهذه المذكرة الملخص التنفيذي والمرفقات ذات الصلة بالدراسة الخاصة بالمبادئ والنهج المقدمة من حكومة سويسرا للنظر من جانب اللجنة التحضيرية خلال دورتها الثالثة.
  • En ce qui concerne le respect des échéanciers de paiement les plus récents établis par la Géorgie, le Niger, la République de Moldova, Sao Tomé-et-Principe et le Tadjikistan, la situation au 31 décembre 2003 se présentait comme indiqué ci-après.
    يرد أدناه بيان ملخص بحالة تنفيذ أحدث خطط التسديد المقدمة من جمهورية مولدوفا، وجورجيا، وسان تومي وبرينسيبي، وطاجيكستان، والنيجر في 31 كانون الأول/ديسمبر 2003.
  • Le SBSTA a accueilli avec satisfaction le document FCCC/SBSTA/2004/MISC.16 où se trouvait résumé le plan d'exécution pour la mise en place de systèmes mondiaux intégrés d'observation du climat (ci--après désigné le plan d'exécution) établi par le secrétariat du Système mondial d'observation du climat (SMOC) sous la supervision du Comité directeur du SMOC.
    ورحبت الهيئة الفرعية بالوثيقة FCCC/SBSTA/2004/MISC.16 التي تتضمن الملخص التنفيذي عن خطة تنفيذ النظام العالمي لمراقبة المناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (يُشار إليها فيما بعد باسم خطة التنفيذ) التي أعدتها أمانة النظام العالمي لمراقبة المناخ بإرشاد من اللجنة الدائمة للنظام العالمي لمراقبة المناخ.